Home > Bloggy > Stupid dubbed show

Stupid dubbed show

Yesterday my dad bought some DVDs before they came back from Kulim and guess what, all the hongkey shows are in Mandarin. All dubbed in Mandarin. There’s no Cantonese channel. Only mandarin channel. Imagine the show Flashpoint…. Donnie Yen speak mandarin. Geez.

This scenario used to happen to me too. I bought some DVDs in Penang and all were in Mandarin. Arrgh.

Why in the northern states they sell shows that dubbed into Mandarin? I don’t fancy dubbed shows. I rather listen to a language I don’t understand and read the subtitle. At least the mouth and the sound is in sync.

Another thing is the cartoons we have on the free TV these days. Even SpongeBob is dubbed with some squeaky malay voice that did the Doraemon series. Why must they dub an English cartoon???? I don’t see a fucking reason why an English show need to be dubbed. Just put the subtitle lah !!

I don’t mind they dub Japanese, African, Russian, French or Spanish cartoons. How often you know someone here can understand these languages compared to English. Children should be encouraged to watch English cartoons so that they can pick up the language easier.

The Information Minister should look into this matter. Cartoons is not just mere entertainment for kids. It can be a good teaching tool for language learning kids.

Categories: Bloggy
  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Please leave these two fields as-is:

Protected by Invisible Defender. Showed 403 to 14,078 bad guys.